How much does it cost to translate a document?
Oregon Translation is always happy to provide time and cost estimates suited to your particular needs. Our prices vary a little depending on our customer's requirements and texts. In order to give you an accurate quote, we would need to know answers ... (more)
"OUTSTANDING! You have done an EXCELLENT job! I am really, really pleased!"
- Rosemarie Overstreet, Marketing Project Manager
The Oregon Translationteam is comprised of in-house
and contract linguists, translators, editors, graphic designers, quality
assurance professionals, and Web experts with solid and knowledgeable backgrounds
in language translation. Our experienced, in-house linguists offer written translations between 10 languages/dialects (indicated with an asterisk*). Additionally, we have reliable and trusted, contract translators for 30 more languages. Because of Oregon Translation's commitment to "buying local," most of our contract translators are located right here in the Pacific Northwest. Here is a list of languages most often requested by our customers:
Albanian
Arabic
Bahasa Indonesia*
Bulgarian
Cebuano
Chinese (mainland China)
Chinese (Taiwan, Hong Kong)
Danish
Dutch
English (United Kingdom)*
English (United States)*
Filipino
Finnish
Flemish
French (Canada)*
French (Europe)*
French (West Africa)*
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Javanese*
Korean
Latvian
Luganda
Malay*
Moldovan
Norwegian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Romanian
Russian
Spanish (Latin America)*
Spanish (Spain)*
Swahili
Swedish
Tagalog
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
If you are seeking a language not listed above, you are still welcome to contact us to inquire. We do offer some other languages on a case-by-case basis.
Oregon Translation's project managers are trained to
match the specific needs for your project with the best translator
and editor for that subject matter. Our translators have what it takes to
transmit not just the idea of your document into the target language, but also
the “flavor” of the target language. After all, you want your
audience to have the same reaction to your document that you have, whether or
not you speak the same language!